仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译

“仆去年秋始游庐山”出自唐代诗人白居易的《与元微之书》 , 全文译文如下:
四月十日的夜晚 , 乐天告白:
微之啊微之!我没见到您已经三年了 , 没有收到您的信快要两年了 , 人生有多少年岁 , 经得起我和您离别如此之久?何况将像胶和漆一样紧紧相连的两颗心 , 分别安放在南北相隔的两个人身上 , 彼此上前不能在一起 , 后退不能相忘 , 内心牵挂 , 身体分离 , 各自的头发都要白了 。

仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译

文章插图
微之啊微之 , 怎么办啊怎么办!天意确实造成这种际遇 , 对这怎么办呢!
我刚到浔阳时 , 熊孺登来访 , 收到您前年病重时的一封短信 , 信上首先说了您的病情 , 其次叙述您生病时的心情 , 最后谈到我们多年的交谊情分 。信上还说:病危时 , 没有时间顾及其他事 , 只收集几包文章 , 封起来 , 在它上面题字:“日后送交白二十二郎 , 就请用它代替我的信 , 悲伤啊 , 微之对待我 , 怎么如此(信任)啊!又看到寄来的听说我被贬官的诗写道:“灯将燃尽啊 , 火焰将灭 , 人影摇摇晃晃 , 今晚听说您被贬谪到九江 。将近死亡的我 , 在病中惊起而坐 , 夜风吹着雨进入寒窗 。”这样的诗句别人尚且不忍听到 , 更何况我的心呢!到现在每吟诵起来 , 还悲伤不已啊 。
仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译

文章插图
暂且放下这事不谈 , 大致叙述一下近来的心境 。我自从到了九江 , 已经过了三年 。身体还算健康 , 心情很平静 。下到家人 , 庆幸没有什么毛病 。我大哥去年夏天从徐州来到这里 , 还有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同来了 。不久前牵挂的家人 , 现在都出现在眼前了 , 能够同寒暖共饥饱 , 这是第一件安适的事 。江州气候渐渐凉爽了 , 当地很少恶性传染病 。至于毒蛇、蚊虫 , 虽然有但很少 。浔江的鱼很鲜 , 江州的酒极美 。其他的食物 , 大多类似北方 。我家的人口虽然不少 , 司马的俸禄虽然不多 , 只要衡量收入 , 节俭用度 , 也可以自给自足 。身上穿的 , 口里吃的 , 还不必求助于人 , 这是第二件安适的事 。我去年秋天开始游庐山 , 到东林寺、西林寺之间的香炉峰下 , 看见飞云、流水、清泉、怪石 , 绝妙第一 , 喜爱得不忍离去 。于是建造草堂一座 , 前有十几株高大的松树 , 一千多根修长的竹子 。青色的藤萝点缀着篱笆墙 , 洁白的石块铺着桥面 。流水环绕在茅舍之下 , 飞泉洒落在屋檐之间 , 红色的石榴 , 白色的莲花 , 分别生长在石阶下边的水池中 。大致如此 , 不能详尽记述 。每次我独自一人前去 , 常常住满十天 。一生爱好的东西 , 全在这里 。不仅忘记回家 , 简直可以在此度过一生 。这是第三件安适的事 。想到您很久没有得到我的信 , 一定更加盼望 , 现因此亲记下这三件安适的事先作呈报 , 其余的事 , 我一条一条地写在后面吧 。
微之啊微之!写这封信的夜晚 , 我正在草堂中对着山的窗子下面 , 随手拿笔 , 随意乱写 。写好信封的时候 , 不知不觉天快亮了 。抬头只见一两个山寺的和尚 。有的坐着 , 有的睡着 。又听到山中的猿猴和山谷里的鸟 , 发出啾啾鸣叫 。平生老友 , 离我万里 , 一时间世俗的思念之情 , 此时突然产生 。作诗的习惯牵动着我 , 使我写成了三韵的六句诗:“回忆从前给你写信的夜晚 , 是考中进士后的天亮前 。今夜写信又在何处?在庐山草屋拂晓的灯前 。笼中的鸟栏里的猿都未死 , 人世间你我相见是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道吗?乐天叩头 。
仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译

文章插图
《与元微之书》原文
四月十日夜 , 乐天白:
微之微之!不见足下面已三年矣 , 不得足下书欲二年矣 , 人生几何 , 离阔如此?况以胶漆之心 , 置于胡越之身 , 进不得相合 , 退不能相忘 , 牵挛乖隔 , 各欲白首 。微之微之 , 如何如何!天实为之 , 谓之奈何!
仆初到浔阳时 , 有熊孺登来 , 得足下前年病甚时一札 , 上报疾状 , 次叙病心 , 终论平生交分 。且云:危惙之际 , 不暇及他 , 唯收数帙文章 , 封题其上曰:“他日送达白二十二郎 , 便请以代书 。”悲哉!微之于我也 , 其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢 , 此夕闻君谪九江 。垂死病中惊坐起 , 暗风吹雨入寒窗 。”此句他人尚不可闻 , 况仆心哉!至今每吟 , 犹恻恻耳 。
且置是事 , 略叙近怀 。仆自到九江 , 已涉三载 。形骸且健 , 方寸甚安 。下至家人 , 幸皆无恙 。长兄去夏自徐州至 , 又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来 。顷所牵念者 , 今悉置在目前 , 得同寒暖饥饱 , 此一泰也 。江州风候稍凉 , 地少瘴疠 。乃至蛇虺蚊蚋 , 虽有 , 甚稀 。湓鱼颇肥 , 江酒极美 。其余食物 , 多类北地 。仆门内之口虽不少 , 司马之俸虽不多 , 量入俭用 , 亦可自给 。身衣口食 , 且免求人 , 此二泰也 。仆去年秋始游庐山 , 到东西二林间香炉峰下 , 见云水泉石 , 胜绝第一 , 爱不能舍 。因置草堂 , 前有乔松十数株 , 修竹千余竿 。青萝为墙援 , 白石为桥道 , 流水周于舍下 , 飞泉落于檐间 , 红榴白莲 , 罗生池砌 。大抵若是 , 不能殚记 。每一独往 , 动弥旬日 。平生所好者 , 尽在其中 。不唯忘归 , 可以终老 。此三泰也 。计足下久不得仆书 , 必加忧望 , 今故录三泰以先奉报 , 其余事况 , 条写如后云云 。
【仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译】微之微之!作此书夜 , 正在草堂中山窗下 , 信手把笔 , 随意乱书 。封题之时 , 不觉欲曙 。举头但见山僧一两人 , 或坐或睡 。又闻山猿谷鸟 , 哀鸣啾啾 。平生故人 , 去我万里 , 瞥然尘念 , 此际暂生 。余习所牵 , 便成三韵云:“忆昔封书与君夜 , 金銮殿后欲明天 。今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前 。笼鸟槛猿俱未死 , 人间相见是何年!”微之微之!此夕我心 , 君知之乎?乐天顿首 。

    推荐阅读